Bibel - Teil 07853/31169: 1. Samuel 24,13: Der HERR wird Richter sein zwischen mir und dir und mich an dir rächen, aber meine Hand soll dich nicht anrühren; -
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
9024013
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | Der HERR wird Richter sein zwischen mir und dir und mich an dir rächen, aber meine Hand soll dich nicht anrühren;-a- -a) Römer 12,19; 1. Petrus 2,23. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Der HErr möge Richter zwischen mir und dir sein, und der HErr möge mich an dir rächen! aber meine Hand soll nicht gegen dich sein! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Der HERR richte zwischen mir und dir-a-, und möge der HERR mich an dir rächen! Aber meine Hand soll nicht gegen dich sein-b-. -a) 1. Mose 16,5; Richter 11,27; 1. Chronik 12,18. b) Römer 12,19. |
Schlachter 1952: | Der HERR wird Richter sein zwischen mir und dir; und der HERR wird mich an dir rächen, aber meine Hand soll nicht über dir sein. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Der HERR sei Richter zwischen mir und dir; und der HERR räche mich an dir, aber meine Hand soll nicht über dir sein! |
Zürcher 1931: | Der Herr sei Richter zwischen mir und dir, und der Herr mag mich an dir rächen, aber meine Hand soll nicht wider dich sein - |
Luther 1912: | Der Herr wird Richter sein zwischen mir und dir und mich an dir rächen; aber meine Hand soll nicht über dir sein. - Römer 12,19; 1. Petrus 2,23. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Richte ER zwischen mir und dir, ER mag mich an dir rächen, aber meine Hand sei nicht wider dich! |
Tur-Sinai 1954: | Möge der Ewige richten zwischen mir und dir und der Ewige mich an dir rächen, aber meine Hand sei nicht an dir. |
Luther 1545 (Original): | Der HERR wird Richter sein zwisschen mir vnd dir, vnd mich an dir rechen, Aber meine hand sol nicht vber dir sein. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Der HERR wird Richter sein zwischen mir und dir und mich an dir rächen; aber meine Hand soll nicht über dir sein. |
NeÜ 2024: | (13) Jahwe soll Richter zwischen uns sein! Er mag mich an dir rächen, aber ich werde meine Hand nicht gegen dich erheben! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Möge Jahweh richten zwischen mir und dir! Und möge Jahweh mich an dir rächen! Aber meine Hand soll nicht gegen dich sein -Parallelstelle(n): Richter 1. Mose 16,5; 1. Mose 31,53; Richter 11,27; 1. Chronik 12,18 |
English Standard Version 2001: | May the LORD judge between me and you, may the LORD avenge me against you, but my hand shall not be against you. |
King James Version 1611: | The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee. |
Westminster Leningrad Codex: | יִשְׁפֹּט יְהוָה בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּנְקָמַנִי יְהוָה מִמֶּךָּ וְיָדִי לֹא תִֽהְיֶה בָּֽךְ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 24, 13: Der HERR sei Richter. David rief den Herrn selbst an, den einzigen gerechten und unparteiischen Richter (vgl. Richter 11,27), um über Davids und Sauls Schicksal zu entscheiden (auch V. 16). |