Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 30741/31169: Judas 1, 2: Gott gebe euch viel Barmherzigkeit und Frieden und Liebe!
Autor: Bible
Bibelstelle: Judas 1, 2 (Judasbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984:Gott gebe euch viel Barmherzigkeit und Frieden und Liebe!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Barmherzigkeit, Friede und Liebe möge euch immer reichlicher zuteil werden!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Barmherzigkeit und Friede und Liebe werde euch (immer) reichlicher zuteil-a-! -a) 1. Petrus 1, 2; 2.Johannes 3.
Schlachter 1952:Barmherzigkeit, Friede und Liebe widerfahre euch mehr und mehr!
Zürcher 1931:Barmherzigkeit und Friede und Liebe werde euch in Fülle zuteil! -2. Petrus 1, 2.
Luther 1912:Gott gebe euch viel Barmherzigkeit und Frieden und Liebe!
Luther 1545 (Original):Gott gebe euch viel Barmhertzigkeit vnd Friede vnd Liebe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Gott gebe euch viel Barmherzigkeit und Frieden und Liebe!
Neue Genfer Übersetzung 2011:wünsche ich, dass ihr seine Barmherzigkeit, seinen Frieden und seine Liebe in immer reicherem Maß erfahrt.
Albrecht 1912/1988:Barmherzigkeit, Friede und Liebe werde euch reichlich zuteil!
Luther 1912 (Hexapla 1989):Gott gebe euch viel Barmherzigkeit und Frieden und Liebe!
Meister:Barmherzigkeit euch und Friede im Herrn und Liebe die Fülle! -1. Petrus 1, 2; 2. Petrus 1, 2.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Barmherzigkeit, Friede und Liebe möge euch immer reichlicher zuteil werden!
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Barmherzigkeit und Friede und Liebe sei euch vermehrt-1-! -1) o: Barmherzigkeit euch, und Friede und Liebe sei vermehrt!++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Barmherzigkeit und Friede und Liebe werde euch (immer) reichlicher zuteil-a-! -a) 1. Petrus 1, 2; 2.Johannes 3.
Schlachter 1998:Barmherzigkeit, Friede und Liebe widerfahre euch mehr und mehr!
Interlinear 1979:Barmherzigkeit euch und Friede und Liebe möge immer reichlicher zuteil werden!
NeÜ 2021:Gottes Barmherzigkeit, sein Frieden und seine Liebe erfülle euch mehr und mehr!
Jantzen/Jettel 2016:Barmherzigkeit [sei] euch ‹zuteil› und Friede, und Liebe [möge euch] vermehrt [werden]. a)
a) 1. Petrus 1, 2
English Standard Version 2001:May mercy, peace, and love be multiplied to you.
King James Version 1611:Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 65001002
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 6001 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]