Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 29699/31169: 1. Thessalonicher 5, 12: WIR bitten euch aber, liebe Brüder, erkennt an, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem Herrn und euch ermahnen; -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Thessalonicher 5, 12 (Erster Thessalonicherbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984: WIR bitten euch aber, liebe Brüder, erkennt an, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem Herrn und euch ermahnen; -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): WIR bitten euch aber, liebe Brüder, denen Anerkennung zu zollen, die bei euch die Arbeiten besorgen und eure Vorsteher und eure Seelsorger im Herrn sind; -
Revidierte Elberfelder 1985/1986: WIR bitten euch aber, Brüder, daß ihr die anerkennt, die unter euch arbeiten und euch vorstehen im Herrn und euch zurechtweisen, -
Schlachter 1952: Wir bitten euch aber, ihr Brüder, anerkennet diejenigen, welche an euch arbeiten und euch im Herrn vorstehen und euch ermahnen;
Zürcher 1931: WIR bitten euch aber, ihr Brüder, die anzuerkennen, die unter euch arbeiten und euch im Herrn vorstehen und euch zurechtweisen, - 1. Korinther 16, 18; 1. Timotheus 5, 17.
Luther 1912: Wir bitten aber euch, liebe Brüder, daß ihr
Luther 1545 (Original): Wir bitten aber euch, lieben Brüder, das jr erkennet die an euch erbeiten vnd euch furstehen in dem HErrn, vnd euch ermanen,
Luther 1545 (hochdeutsch): Wir bitten euch aber, liebe Brüder, daß ihr erkennet, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem Herrn und euch vermahnen.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Geschwister, wir bitten euch, die anzuerkennen, denen der Herr die Verantwortung für eure Gemeinde übertragen hat und die mit unermüdlichem Einsatz unter euch tätig sind und euch mit seelsorgerlichem Rat zur Seite stehen.
Albrecht 1912/1988: Wir bitten euch, Brüder: Schätzt alle hoch, die sich unter euch (im Dienste des Herrn) abmühen und die eure Vorsteher sind in dem Herrn und euch zurechtweisen!
Luther 1912 (Hexapla 1989): Wir bitten aber euch, liebe Brüder, daß ihr erkennet, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem Herrn und euch vermahnen; -
Meister: WIR bitten euch aber, Brüder, die anzuerkennen, die sich unter euch abmühen, und die euch vorstehen im Herrn, und die euch unterweisen, - 1. Korinther 16, 18; Philipper 2, 29; 1. Timotheus 5, 17; Hebräer 13, 7.17.
Menge 1949 (Hexapla 1997): WIR bitten euch aber, liebe Brüder, denen Anerkennung zu zollen, die bei euch die Arbeiten besorgen und eure Vorsteher und eure Seelsorger im Herrn sind; -
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Wir bitten euch aber, Brüder, daß ihr die erkennet, die unter euch arbeiten und euch vorstehen im Herrn und euch zurechtweisen,
Revidierte Elberfelder 1985-1991: WIR bitten euch aber, Brüder, daß ihr die anerkennt, die unter euch - ptp-arbeiten und euch - ptp-vorstehen im Herrn und euch - ptp-zurechtweisen, -
Schlachter 1998: Wir bitten euch aber, ihr Brüder, erkennt diejenigen an, die an euch arbeiten und euch im Herrn vorstehen und euch zurechtweisen, -
Interlinear 1979: Wir bitten aber euch, Brüder, anzuerkennen die sich Mühenden unter euch und Vorstehenden euch im Herrn und Mahnenden euch
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 52005012
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 13088 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]