Auf die Startseite zurückkehren   die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 29468/31169: Philipper 2, 11: und alle Zungen bekennen sollen, daß Jesus Christus der Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Philipper 2, 11 (Philipperbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984: und alle Zungen bekennen sollen, daß Jesus Christus der Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters. -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): und jede Zunge bekenne, daß Jesus Christus der Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: und jede Zunge bekenne, daß Jesus Christus Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters. -
Schlachter 1952: und alle Zungen bekennen, daß Jesus Christus der Herr sei, zur Ehre Gottes, des Vaters.
Zürcher 1931: und jede Zunge bekenne, dass Jesus Christus (der) Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters. - Apostelgeschichte 2, 36; 10, 36; Römer 14, 9.
Luther 1912: und alle Zungen bekennen sollen, daß Jesus Christus der Herr sei, zur Ehre Gottes, des Vaters.
Luther 1545 (Original): vnd alle Zungen bekennen sollen, Das Jhesus Christus der HErr sey, zu ehre Gottes des Vaters.
Luther 1545 (hochdeutsch): und alle Zungen bekennen sollen, daß Jesus Christus der Herr sei, zur Ehre Gottes des Vaters.]
Neue Genfer Übersetzung 2011: Alle werden anerkennen, dass Jesus Christus der Herr ist, und werden damit Gott, dem Vater, die Ehre geben. [Kommentar: Vergleiche Jesaja 45, 23.]
Albrecht 1912/1988: und zur Ehre Gottes des Vaters sollen alle Zungen bekennen: «Jesus Christus ist der Herr!» -
Luther 1912 (Hexapla 1989): und alle Zungen bekennen sollen, daß Jesus Christus der Herr sei, zur Ehre Gottes, des Vaters.
Meister: und alle Zungen bekennen werden, daß Jesus Christus Herr ist, zur Ehre Gottes des Vaters! - Johannes 13, 13; Apostelgeschichte 2, 36; Römer 14, 9; 1. Korinther 8, 6; 12, 3.
Menge 1949 (Hexapla 1997): und jede Zunge bekenne, daß Jesus Christus der Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: und jede Zunge bekenne, daß Jesus Christus Herr ist, zur Verherrlichung Gottes, des Vaters.
Revidierte Elberfelder 1985-1991: und jede Zunge - ka-bekenne, daß Jesus Christus Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters. -
Schlachter 1998: und alle Zungen bekennen, daß Jesus Christus der Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters.
Interlinear 1979: und jede Zunge bekenne, daß Herr Jesus Christus zur Ehre Gottes, Vaters.
NeÜ 2021: Und jeder Mund wird anerkennen: / Jesus Christus ist der Herr! / So wird Gott, der Vater, geehrt.
Jantzen/Jettel 2016: und jede Zunge das Bekenntnis zum Ausdruck bringe, dass Jesus Christus Herr sei, zur Verherrlichung Gottes, des Vaters.
English Standard Version 2001: and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 50002011
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 12772 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]