Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 28897/31169: 2. Korinther 2, 6: Es ist aber genug, daß derselbe von den meisten gestraft ist,
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Korinther 2, 6 (Zweiter Korintherbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984: Es ist aber genug, daß derselbe von den meisten gestraft ist,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Für den Betreffenden genügt nun diese von der Mehrheit (der Gemeinde) ihm zuerkannte Strafe,
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Dem Betreffenden genügt diese Strafe von den meisten (der Gemeinde),
Schlachter 1952: Für den Betreffenden sei die Bestrafung genug, die ihm von der Mehrheit widerfahren ist,
Zürcher 1931: Für den Betreffenden soll diese (nunmehr vollzogene) Bestrafung von seiten der Mehrheit genügen, - 2. Korinther 7, 11.
Luther 1912: Es ist aber genug, daß derselbe von vielen also gestraft ist,
Luther 1545 (Original): Es ist aber gnug, das der selbige von vielen also gestraffet ist, - [Ist gnug] Hie redet er von dem, den er droben in der 1. Epist. Cap. 5. straffet, vnd dem Teufel wolt geben, Befilhet, man sol jn wider annemen, nach der geschehen straffe.
Luther 1545 (hochdeutsch): Es ist aber genug, daß derselbige von vielen also gestraft ist.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Trotzdem ist die Strafe schwer genug, die die große Mehrheit von euch über den Betreffenden verhängt hat.
Albrecht 1912/1988: Für diesen Mann genügt die Rüge, die ihm die Mehrzahl von euch erteilt hat.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Es ist aber genug, daß derselbe von vielen also gestraft ist,
Meister: Es genügt für denselben, diese von den meisten verhängte Strafe, -
Menge 1949 (Hexapla 1997): Für den Betreffenden genügt nun diese von der Mehrheit (der Gemeinde) ihm zuerkannte Strafe,
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Genügend ist einem solchen diese Strafe,
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Dem Betreffenden genügt diese Strafe von den meisten (der Gemeinde),
Schlachter 1998: Für den Betreffenden sei die Bestrafung von seiten der Mehrheit genug,
Interlinear 1979: Genug für den so Beschaffenen diese Strafe von den mehreren,
NeÜ 2021: Für den Betreffenden genügt nun die Bestrafung durch die Mehrheit von euch.
Jantzen/Jettel 2016: Hinreichend ist solchem diese Strafe, die von der Mehrzahl [erteilt wurde],
English Standard Version 2001: For such a one, this punishment by the majority is enough,
King James Version 1611: Sufficient to such a man [is] this punishment, which [was inflicted] of many.


Kommentar:
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 47002006
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 7142 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]