Auf die Startseite zurückkehren   die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 28548/31169: 1. Korinther 6, 14: Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns auferwecken durch seine Kraft. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Korinther 6, 14 (Erster Korintherbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984: Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns auferwecken durch seine Kraft. -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns durch seine Macht auferwecken.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns auferwecken durch seine Macht. -
Schlachter 1952: Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns auferwecken durch seine Kraft.
Zürcher 1931: Gott aber hat den Herrn auferweckt, und er wird auch uns auferwecken durch seine Macht. - 1. Korinther 15, 20.21; Römer 8, 11; 2. Korinther 4, 14.
Luther 1912: Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird uns auch auferwecken durch seine Kraft. - 1. Korinther 15, 15.20; 2. Korinther 4, 14.
Luther 1545 (Original): Gott aber hat den HErrn aufferwecket, vnd wird vns auch auff erwecken, durch seine krafft.
Luther 1545 (hochdeutsch): Gott aber hat den Herrn auferwecket und wird uns auch auferwecken durch seine Kraft.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Und genauso, wie Gott den Herrn von den Toten auferweckt hat, wird er durch seine Macht auch uns vom Tod auferwecken 'und unseren Körper wieder lebendig machen'.
Albrecht 1912/1988: Wie Gott den Herrn auferweckt hat, so wird er auch uns auferwecken durch seine Macht.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird uns auch auferwecken durch seine Kraft. - 1. Korinther 15, 15.20; 2. Korinther 4, 14.
Meister: Gott aber hat auch den Herrn auferweckt, Er wird auch uns auferwecken durch Seine Macht! -
Menge 1949 (Hexapla 1997): Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns durch seine Macht auferwecken.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Gott aber hat sowohl den Herrn auferweckt, als er auch uns auferwecken wird durch seine Macht. -
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns auferwecken durch seine Macht. -
Schlachter 1998: Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns auferwecken durch seine Kraft.
Interlinear 1979: aber Gott einerseits den Herrn hat auferweckt, andererseits uns wird er auferwecken durch seine Kraft.
NeÜ 2021: Mit Hilfe dieser außergewöhnlichen Dinge, zu denen es das erste Tier befähigt hatte, verführte es die Bewohner der Erde. Es überredete sie, ein Standbild zu Ehren jenes ersten Tieres zu errichten, das von einem Schwert tödlich getroffen und doch wieder lebendig geworden war.
Jantzen/Jettel 2016: Aber Gott erweckte den Herrn und wird auch uns auferwecken durch seine Kraft.
English Standard...
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 46006014
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 10224 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de