Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 28454/31169: 1. Korinther 1, 24: denen aber, die berufen sind, Juden und Griechen, predigen wir Christus als Gottes Kraft und Gottes Weisheit. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Korinther 1, 24 (Erster Korintherbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984: denen aber, die berufen sind, Juden und Griechen, predigen wir Christus als Gottes Kraft und Gottes Weisheit. -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): denen aber, die berufen sind, sowohl den Juden als auch den Griechen, (verkündigen wir) Christus als Gotteskraft und Gottesweisheit.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: den Berufenen selbst aber, Juden wie Griechen, Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit. -
Schlachter 1952: jenen, den Berufenen aber, sowohl Juden als Griechen, (predigen wir) Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit.
Zürcher 1931: für die Berufenen selbst aber, sowohl Juden als Griechen, Christus als Gottes Kraft und Gottes Weisheit. - V. 18; 1. Korinther 2, 5; Kolosser 2, 3.
Luther 1912: denen aber, die berufen sind, Juden und Griechen, predigen wir Christum, göttliche Kraft und göttliche Weisheit. - 1. Korinther 1, 18; Kolosser 2, 3.
Luther 1545 (Original): Denen aber die beruffen sind, beide Jüden vnd Griechen, predigen wir Christum, göttliche Krafft vnd göttliche Weisheit.
Luther 1545 (hochdeutsch): Denen aber, die berufen sind, beide, Juden und Griechen, predigen wir Christum göttliche Kraft und göttliche Weisheit.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Für die hingegen, die Gott berufen hat, Juden wie Nichtjuden, erweist sich Christus als Gottes Kraft und Gottes Weisheit.
Albrecht 1912/1988: Für alle aber, die berufen sind aus Juden und aus Griechen, beweist sich Christus, den wir predigen, als Gottes Kraft und Gottes Weisheit.
Luther 1912 (Hexapla 1989): denen aber, die berufen sind, Juden und Griechen, predigen wir Christum, göttliche Kraft und göttliche Weisheit. - V. 18; Kolosser 2, 3.
Meister: ihnen aber, den Berufenen, den Juden mitsamt den Christen, Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit! -
Menge 1949 (Hexapla 1997): denen aber, die berufen sind, sowohl den Juden als auch den Griechen, (verkündigen wir) Christus als Gotteskraft und Gottesweisheit.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: den Berufenen selbst aber, sowohl Juden als Griechen, Christum, Gottes Kraft und Gottes Weisheit;
Revidierte Elberfelder 1985-1991: den Berufenen selbst aber, Juden wie Griechen, Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit. -
Schlachter 1998: denen aber, die berufen sind, sowohl Juden als Griechen, (verkündigen wir) Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit. -
Interlinear 1979: ihnen aber, den Berufenen, Juden sowohl als auch Griechen, Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit.
NeÜ 2021: aber für die, die Gott berufen hat – Juden oder Nichtjuden –, ist ‹der gekreuzigte› Christus Gottes Kraft und Gottes Weisheit.
Jantzen/Jettel 2016: denen aber, die...
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 46001024
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 8925 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]