Bibel - Teil 28341/31169: Römer 13,8: SEID niemand etwas schuldig, außer, daß ihr euch untereinander liebt; denn wer den andern liebt, der hat das Gesetz erfüllt. -
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
45013008
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | SEID niemand etwas schuldig, außer, daß ihr euch untereinander liebt; denn -a-wer den andern liebt, der hat das Gesetz erfüllt. -a) Galater 5,14; 1. Timotheus 1,5. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Bleibt niemand etwas schuldig, außer daß ihr einander liebt; denn wer den anderen liebt, hat damit das Gesetz erfüllt-a-. -a) Galater 5,14. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | SEID niemand irgend etwas schuldig, als nur einander zu lieben-a-; denn wer den anderen liebt, hat das Gesetz erfüllt-b-. -a) 1. Johannes 4,11. b) Kolosser 3,14. |
Schlachter 1952: | Seid niemand etwas schuldig, als daß ihr einander liebet; denn wer den andern liebt, hat das Gesetz erfüllt. |
Schlachter 1998: | Seid niemand etwas schuldig, außer daß ihr einander liebt; denn wer den anderen liebt, hat das Gesetz erfüllt. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Liebe ist die Erfüllung des Gesetzes Seid niemand etwas schuldig, außer dass ihr einander liebt; denn wer den anderen liebt, hat das Gesetz erfüllt. |
Zürcher 1931: | SEID niemandem etwas schuldig, ausser dass ihr einander liebet; denn wer den andern liebt, hat das Gesetz erfüllt. -Markus 12,31; Johannes 13,34. |
Luther 1912: | Seid niemand nichts schuldig, als daß ihr euch untereinander liebet; denn a) wer den andern liebt, der hat das Gesetz erfüllt. - a) Galater 5,14; 1. Timotheus 1,5. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Seid niemand nichts schuldig, als daß ihr euch untereinander liebet; denn -a-wer den andern liebt, der hat das Gesetz erfüllt. -a) Galater 5,14; 1. Timotheus 1,5. |
Luther 1545 (Original): | Seid niemand nichts schüldig, denn das jr euch vnternander liebet, Denn wer den andern liebet, der hat das Gesetz erfüllet. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Seid niemand nichts schuldig, denn daß ihr euch untereinander liebet; denn wer den andern liebet, der hat das Gesetz erfüllet. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Bleibt niemand etwas schuldig! Was ihr einander jedoch immer schuldet, ist Liebe. Denn wer den anderen liebt, hat damit das Gesetz erfüllt. |
Albrecht 1912/1988: | Bleibt niemand etwas schuldig als die gegenseitige Liebe-1-! Wer Liebe übt, der hat auch sonst das Gesetz erfüllt. -1) die Liebesschuld kann niemals abgetragen werden. |
Meister: | SEID in keiner Weise etwas schuldig, außer untereinander zu lieben! Denn wer den anderen liebt-a-, hat (das) Gesetz erfüllt. -a) V. 10; Galater 5,14; Kolosser 3,14; 1. Timotheus 1,5; Jakobus 2,8. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Bleibt niemand etwas schuldig, außer daß ihr einander liebt; denn wer den anderen liebt, hat damit das Gesetz erfüllt-a-. -a) Galater 5,14. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Seid niemand irgend etwas schuldig, als nur einander zu lieben; denn wer den anderen liebt, hat das Gesetz erfüllt. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | SEID niemand irgend etwas schuldig, als nur einander zu -ifp-lieben-a-! Denn wer den anderen -ptp-liebt, hat das Gesetz -idpf-erfüllt-b-. -a) 1. Johannes 4,11. b) Kolosser 3,14. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Niemandem schuldet etwas, außer das Einander-Lieben, denn der den andern Liebende hat (das) Gesetz erfüllt. |
Interlinear 1979: | Niemandem nichts schuldig bleibt, wenn nicht das Einander Lieben; denn der Liebende den anderen Gesetz hat erfüllt. |
NeÜ 2024: | Bleibt also niemandem irgendetwas schuldig außer dem einen: einander zu lieben. Denn wer den anderen liebt, hat das Gesetz erfüllt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Schuldet niemandem irgendetwas als nur, einander zu lieben, denn wer den anderen liebt, hat das Gesetz erfüllt, -Parallelstelle(n): 1. Johannes 4,11; Matthäus 7,12 |
English Standard Version 2001: | Owe no one anything, except to love each other, for the one who loves another has fulfilled the law. |
King James Version 1611: | Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law. |
Robinson-Pierpont 2022: | Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ἀγαπᾷν ἀλλήλους· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον, νόμον πεπλήρωκεν. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וְאַל־תִּהְיוּ חַיָּבִים לְאִישׁ דָּבָר זוּלָתִי אַהֲבַת אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ כִּי הָאֹהֵב אֶת־חֲבֵרוֹ קִיֵּם אֶת־הַתּוֹרָה |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Dass man niemandem etwas wie Steuern schuldig bleiben sollte, bedeutet nun nicht, dass man nicht schuldig bleiben sollte, andere zu lieben, da damit der Sinn des Gesetzes erfüllt wird. |
John MacArthur Studienbibel: | 13, 8: Seid niemand etwas schuldig. Das verbietet nicht das Leihen von Geld, was die Bibel erlaubt und regelt (vgl. 2. Mose 22,25; 3. Mose 25,3537; 5. Mose 15,7-9; Nehemia 5,7; Psalm 15,5; 37, 21.26; Hesekiel 22,12; Matthäus 5,42; Lukas 6,34). Paulus will sagen, dass alle unsere finanziellen Verpflichtungen bei Fälligkeit gezahlt werden müssen. S. Anm. zu 5. Mose 23,19.20; 24, 1013. dass ihr einander liebt. Gläubige sollen nicht nur andere Christen lieben (Johannes 13,34.35; 1. Korinther 14,1; Philemon 1,9; Kolosser 3,14; 1. Thessalonicher 4,9; 1. Timotheus 2,15; Hebräer 6,10; 1. Petrus 1,22; 4, 8; 1. Johannes 2,10; 3, 23; 4, 7.21), sondern auch Nichtchristen (Matthäus 5,44; Lukas 6,27.35; vgl. Lukas 6,28, 34; Römer 12,14.20; Galater 6,10; 1. Thessalonicher 5,15). das Gesetz erfüllt. S. Anm. zu 13,10. |