Auf die Startseite zurückkehren   die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 28276/31169: Römer 10, 21: Zu Israel aber spricht er: «Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgestreckt nach dem Volk, das sich nichts sagen läßt und widerspricht.» -
Autor: Bible
Bibelstelle: Römer 10, 21 (Römerbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984: Zu Israel aber spricht er: «Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgestreckt nach dem Volk, das sich nichts sagen läßt und widerspricht.» -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Dagegen in Bezug auf Israel sagt er: «Den ganzen Tag habe ich meine Arme (vergebens) ausgestreckt nach einem Volke, das ungehorsam ist und widerspricht.» -
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Von Israel aber sagt er: «Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgestreckt zu einem ungehorsamen und widersprechenden Volk.» -
Schlachter 1952: In bezug auf Israel aber spricht er: «Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgestreckt nach einem ungehorsamen und widerspenstigen Volk!»
Zürcher 1931: In bezug auf Israel dagegen sagt er: «Den ganzen Tag habe ich (in Liebe) meine Hände ausgebreitet gegen ein ungehorsames und widerspenstiges Volk.» - Jesaja 65, 2.
Luther 1912: Zu Israel aber
Luther 1545 (Original): Zu Jsrael aber spricht er, Den gantzen tag habe ich meine Hende ausgestrecket, zu dem Volck, das jm nicht sagen lesset, vnd widerspricht.
Luther 1545 (hochdeutsch): Zu Israel aber spricht er: Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgestrecket zu dem Volk, das sich nicht sagen lässet und widerspricht.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Im Hinblick auf Israel dagegen heißt es bei Jesaja: »Von früh bis spät habe ich die Hände nach einem Volk ausgestreckt, das nicht bereit ist, mir zu gehorchen, und das sich mir ständig widersetzt.« [Kommentar: Jesaja 65, 2.]
Albrecht 1912/1988: Von Israel aber spricht er: «Den ganzen Tag habe ich meine Arme (liebend) ausgestreckt nach einem Volke, das voll Ungehorsam ist und Widerspruch**.» -
Luther 1912 (Hexapla 1989): Zu Israel aber spricht er: «Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgestreckt zu dem Volk, das sich nicht sagen läßt und widerspricht.» -
Meister: Zu Israel aber sagt Er: «Den ganzen Tag habe Ich Meine Hände ausgestreckt zu einem ungehorsamen und widersprechenden Volk!» -
Menge 1949 (Hexapla 1997): Dagegen in Bezug auf Israel sagt er: «Den ganzen Tag habe ich meine Arme (vergebens) ausgestreckt nach einem Volke, das ungehorsam ist und widerspricht.» -
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Von Israel aber sagt er: «Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgestreckt zu einem ungehorsamen und widersprechenden Volke.» -
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Zu Israel aber sagt er: «Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgestreckt zu einem - ptp-ungehorsamen und - ptp-widersprechenden Volk.» -
Schlachter 1998: In bezug auf Israel aber spricht er: «Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgestreckt nach einem ungehorsamen und widerspenstigen Volk!» -
Interlinear 1979: Aber im Blick auf Israel sagt er: Den ganzen Tag habe ich ausgestreckt meine Hände zu einem Volk nicht gehorchenden und widersprechenden.
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 45010021
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 12009 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de