Auf die Startseite zurückkehren   die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 26387/31169: Johannes 6, 62: Wie, wenn ihr nun sehen werdet den Menschensohn auffahren dahin, wo er zuvor war? -
Autor: Bible
Bibelstelle: Johannes 6, 62 (Johannes-Evangelium, Jh.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984: Wie, wenn ihr nun sehen werdet den Menschensohn auffahren dahin, wo er zuvor war? -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Wie nun (wird es sein), wenn ihr den Menschensohn dahin auffahren seht, wo er vordem war?
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Wenn ihr nun den Sohn des Menschen (dahin) auffahren seht, wo er zuvor war? -
Schlachter 1952: Wie denn, wenn ihr des Menschen Sohn dorthin auffahren sehet, wo er zuvor war?
Zürcher 1931: Wenn ihr nun (erst) den Sohn des Menschen (dorthin) werdet auffahren sehen, wo er zuvor war - ? - Johannes 3, 13; 20, 17; Lukas 24, 51.
Luther 1912: Wie, wenn ihr denn sehen werdet des Menschen Sohn auffahren dahin, da er zuvor war? - . Johannes 3, 13.
Luther 1545 (Original): Wie, wenn jr denn sehen werdet des menschen Son aufffaren da hin, da er vor war? - [Wie] Ergert euch das ich jtzt rede auff Erden, Was wil denn werden, wenn ich vom Himel regieren werde, vnd die wort volfüren vnd drein greiffen werde?
Luther 1545 (hochdeutsch): Wie, wenn ihr denn sehen werdet des Menschen Sohn auffahren dahin; da er zuvor war?
Neue Genfer Übersetzung 2011: »Und 'was werdet ihr sagen,' wenn ihr den Menschensohn in den Himmel zurückkehren seht, dorthin, wo er vorher war?
Albrecht 1912/1988: Was werdet ihr dann erst sagen, wenn ihr mit euern Augen seht, wie der Menschensohn dorthin emporsteigt, wo er einst gewesen ist?
Luther 1912 (Hexapla 1989): Wie, wenn ihr denn sehen werdet des Menschen Sohn auffahren dahin, da er zuvor war? - Johannes 3, 13.
Meister: Wenn ihr nun schaut den Sohn des Menschen hinauffahren, wo Er vorher war? -
Menge 1949 (Hexapla 1997): Wie...
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 43006062
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 10015 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de