Auf die Startseite zurückkehren   die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 24473/31169: Markus 5, 41: und ergriff das Kind bei der Hand und sprach zu ihm: Talita kum! - das heißt übersetzt: Mädchen, ich sage dir, steh auf! -
Autor: Bible
Bibelstelle: Markus 5, 41 (Markus-Evangelium, Mk.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984: und ergriff das Kind bei der Hand und sprach zu ihm: Talita kum! - das heißt übersetzt: Mädchen, ich sage dir, steh auf! -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Dann faßte er das Kind bei der Hand und sagte zu ihm: «Talitha kumi!» was übersetzt heißt: «Mädchen, ich sage dir: stehe auf!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Und er ergriff des Kindes Hand und spricht zu ihm: Talitha kum! Das ist übersetzt: Mädchen, ich sage dir, steh auf! -
Schlachter 1952: Und er ergriff des Kindes Hand und sprach zu ihm: Talita kumi, das heißt übersetzt: Mägdlein, ich sage dir, stehe auf!
Zürcher 1931: Und er ergreift des Kindes Hand und sagt zu ihm: Talitha kumi! was übersetzt heisst: Mädchen, ich sage dir, steh auf! - Markus 9, 27; Lukas 7, 14.
Luther 1912: und ergriff das Kind bei der Hand und sprach zu ihr: Talitha kumi! das ist verdolmetscht: Mägdlein,
Luther 1545 (Original): Vnd ergreiff das Kind bey der hand, vnd sprach zu jr, Talitha kumi, das ist verdolmetscht, Meidlin, Ich sage dir stehe auff.
Luther 1545 (hochdeutsch): Und ergriff das Kind bei der Hand und sprach zu ihr: Talitha, kumi! das ist verdolmetschet: Mägdlein, ich sage dir, stehe auf!
Neue Genfer Übersetzung 2011: Er ergriff es bei der Hand und sagte zu ihm: »Talita kum!« (Das bedeutet: »Mädchen, ich befehle dir: Steh auf!«)
Albrecht 1912/1988: Er faßte das Kind bei der Hand und sprach zu ihm: «Talitha kum», das heißt: «Mägdlein, ich sage dir: steh auf!»
Luther 1912 (Hexapla 1989): und ergriff das Kind bei der Hand und sprach zu ihr: Talitha kumi! das ist verdolmetscht: Mägdlein, ich sage dir, stehe auf! -
Meister: Und Er ergriff des Kindleins Hand, Er sagt zu ihm: «Talitha kumi!», das ist übersetzt: «Mägdlein, dir sage Ich, stehe...
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 41005041
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 10388 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de