Auf die Startseite zurückkehren   die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 22463/31169: Amos 2, 16: und wer unter den Starken der mannhafteste ist, soll nackt entfliehen müssen an jenem Tage, spricht der HERR.
Autor: Bible
Bibelstelle: Amos 2, 16
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984:und wer unter den Starken der mannhafteste ist, soll nackt entfliehen müssen an jenem Tage, spricht der HERR.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):auch der Beherzteste unter den Kriegshelden wird, seiner Waffen beraubt, die Flucht ergreifen an jenem Tage!» - so lautet der Ausspruch des HErrn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der Beherzteste unter den Helden flieht nackt an jenem Tag, spricht der HERR-1-. -1) w: ist der Ausspruch des HERRN.
Schlachter 1952:auch wer unter den Helden ein tapferes Herz hat, der wird nackt entfliehen, spricht der HERR.
Zürcher 1931:Auch wer unter den Helden ein tapferes Herz hat, flieht nackt an jenem Tage, spricht der Herr.
Luther 1912:und der unter den Starken der mannhafteste ist, soll nackt entfliehen müssen zu der Zeit, spricht der Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:der Herzensstraffste selbst unter den Helden, nackt flieht er an jenem Tag, SEIN Erlauten ists.
Tur-Sinai 1954:Wer festen Herzens von den Helden / nackt flüchtet er an jenem Tag / ist des Ewigen Spruch.
Luther 1545 (Original):Vnd der vnter den Starcken, der manhafftig ist, sol nacket entfliehen müssen, zu der spricht der HERR.
Luther 1545 (hochdeutsch):und der unter den Starken der mannhaftigste ist, soll nackend entfliehen müssen zu der Zeit, spricht der HERR.
NeÜ 2016:Selbst der tapferste Held / flieht nackt an jenem Tag. / Spruch Jahwes.
Jantzen/Jettel 2016:und der Beherzteste/Mutigste unter den Helden wird nackt fliehen an jenem Tage, [ist der] Ausspruch JAHWEHS. a)
a) tapferste Jeremia 48, 41; fliehen Richter 4, 17; Psalm 104, 7; Markus 14, 52
English Standard Version 2001:and he who is stout of heart among the mighty shall flee away naked in that day, declares the LORD.
King James Version 1611:And [he that is] courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 14: Weder persönliche Stärke noch militärische Ausstattung konnte die Hand des Herrn vor der Gerichtsausübung durch die Assyrer ca. 722 v. Chronik zurückhalten (vgl. 2. Könige 17).
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 30002016
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 4805 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de