Bibel - Teil 19610/31169: Jeremia 25,8: Darum spricht der HERR Zebaoth: Weil ihr denn meine Worte nicht hören wollt,
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
24025008
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | Darum spricht der HERR Zebaoth: Weil ihr denn meine Worte nicht hören wollt, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DARUM hat der HErr der Heerscharen so gesprochen: «Zur Strafe dafür, daß ihr auf meine Worte nicht gehört habt, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Darum, so spricht der HERR der Heerscharen: Weil ihr auf meine Worte nicht gehört habt-a-, -a) Jeremia 19,15; 22, 21; 29, 19; 2. Chronik 24,19; Sacharja 1,4. |
Schlachter 1952: | Darum spricht der HERR der Heerscharen also: 9. Weil ihr meinen Worten nicht gehorcht habt, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Darum, so spricht der HERR der Heerscharen: Weil ihr meinen Worten nicht gehorcht habt, |
Zürcher 1931: | Darum spricht der Herr der Heerscharen also: Weil ihr auf meine Worte nicht gehört habt, |
Luther 1912: | Darum so spricht der Herr Zebaoth: Weil ihr denn meine Worte nicht hören wollt, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Darum, so hat ER der Umscharte gesprochen, weil ihr meine Reden nicht hören wolltet, |
Tur-Sinai 1954: | Darum spricht so der Ewige der Scharen: Weil ihr meine Worte nicht gehört, |
Luther 1545 (Original): | Darumb, so spricht der HERR Zebaoth, Weil jr denn meine wort nicht hören wolt, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Darum so spricht der HERR Zebaoth: Weil ihr denn meine Worte nicht hören wollt, |
NeÜ 2024: | Darum spricht Jahwe, der Allmächtige: Weil ihr nicht auf meine Worte gehört habt |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Darum, so sagt Jahweh der Heere, weil ihr nicht auf meine Worte gehört habt, |
English Standard Version 2001: | Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words, |
King James Version 1611: | Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Westminster Leningrad Codex: | לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת יַעַן אֲשֶׁר לֹֽא שְׁמַעְתֶּם אֶת דְּבָרָֽי |