Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
24005020
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | Verkündet im Hause Jakob und ruft aus in Juda und sprecht: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | VERKÜNDET dies im Hause Jakob und macht es in Juda bekannt mit den Worten: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Verkündet das im Haus Jakob und laßt es hören in Juda: |
Schlachter 1952: | Verkündiget solches im Hause Jakob und laßt es hören in Juda und sprechet: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Verkündigt dies im Haus Jakob und lasst es hören in Juda und sprecht: |
Zürcher 1931: | Verkündet es im Hause Jakob und rufet es aus in Juda: |
Luther 1912: | Solches sollt ihr verkündigen im Hause Jakob und predigen in Juda und sprechen: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Meldet dies im Haus Jaakob, laßts hören in Jehuda, sprecht: |
Tur-Sinai 1954: | Verkündet dies im Haus Jaakob / und laßt es hören in Jehuda, sprecht: / |
Luther 1545 (Original): | Solchs solt jr verkündigen im hause Jacob, vnd predigen in Juda, vnd sprechen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Solches sollt ihr verkündigen im Hause Jakob und predigen in Juda und sprechen: |
NeÜ 2024: | Sagt das den Nachkommen Jakobs, / lasst es hören in Juda: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Verkündet dieses im Haus Jakobs und lasst es hören in Juda: |
English Standard Version 2001: | Declare this in the house of Jacob; proclaim it in Judah: |
King James Version 1611: | Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying, |
Westminster Leningrad Codex: | הַגִּידוּ זֹאת בְּבֵית יַעֲקֹב וְהַשְׁמִיעוּהָ בִיהוּדָה לֵאמֹֽר |