Auf die Startseite zurückkehren   die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 16328/31169: Psalm 139, 22: Ich hasse sie mit ganzem Ernst; / sie sind mir zu Feinden geworden.
Autor: Bible
Bibelstelle: Psalm 139, 22 (Psalmen)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984:Ich hasse sie mit ganzem Ernst; / sie sind mir zu Feinden geworden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ja, ich hasse sie mit tödlichem Haß: / als Feinde gelten sie mir.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Mit äußerstem Haß hasse ich sie. & Sie sind Feinde für mich. /
Schlachter 1952:Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, / sie sind mir zu Feinden geworden. /
Zürcher 1931:Ich hasse sie mit vollkommenem Hasse, / als Feinde gelten sie mir. /
Luther 1912:Ich hasse sie in rechtem Ernst; sie sind mir zu Feinden geworden.
Buber-Rosenzweig 1929:ich hasse sie mit der Allheit des Hasses, mir zu Feinden sind sie geworden.
Tur-Sinai 1954:Mit letztem Hasse haß ich sie / sind meine Feinde worden! /
Luther 1545 (Original):Ich hasse sie in rechtem ernst, Darumb sind sie mir feind.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich hasse sie in rechtem Ernst; darum sind sie mir feind.
NeÜ 2016:Ich hasse sie mit äußerstem Hass. / Sie sind mir zu Feinden geworden.
Jantzen/Jettel 2016:Ich hasse sie mit vollkommenem Hass. Sie sind mir zu Feinden geworden. a)
a) Psalm 101, 3 .4 .5 .6 .7 .8
English Standard Version 2001:I hate them with complete hatred; I count them my enemies.
King James Version 1611:I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 19139022
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 3375 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de