Auf die Startseite zurückkehren   die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 16148/31169: Psalm 120, 7: Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, / so fangen sie Streit an. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Psalm 120, 7 (Psalmen)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984: Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, / so fangen sie Streit an. -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Ich bin ganz friedlich gestimmt, doch was ich auch rede: / sie gehen auf Krieg aus. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Ich will nur Frieden. Aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg. -
Schlachter 1952: Ich bin für den Frieden; / doch wenn ich rede, so sind sie für den Krieg.
Zürcher 1931: Ich halte Frieden; doch wenn ich nur rede, / so suchen sie Streit.
Luther 1912: Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.
Buber-Rosenzweig 1929: ich bin Friede, aber ob ichs auch rede, sie sind des Kriegs.
Tur-Sinai 1954: Ich - Friede, daß ich ihn verkünde / doch sie - zum Kampf!»
Luther 1545 (Original): Ich halte Friede, Aber wenn ich rede, so fahen sie krieg an.
Luther 1545 (hochdeutsch): Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fahen sie Krieg an.
NeÜ 2016: Ich will Frieden, so rede ich auch, / doch sie sind für den Krieg.
Jantzen/Jettel 2016: Ich bin des Friedens. Aber wenn ich rede, sind sie auf Krieg aus.
English Standard Version 2001: I am for peace, but when I speak, they are for war!
King James Version 1611: I [am for] peace: but when I speak, they [are] for war.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 19120007
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 4219 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de