Auf die Startseite zurückkehren   die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 10756/31169: 1. Chronik 12, 33: der Männer von Issachar, die erkannten und rieten, was Israel zu jeder Zeit tun sollte, zweihundert Hauptleute, und alle ihre Brüder folgten ihrem Befehl;
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Chronik 12, 33
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984: der Männer von Issachar, die erkannten und rieten, was Israel zu jeder Zeit tun sollte, zweihundert Hauptleute, und alle ihre Brüder folgten ihrem Befehl;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): von den Issaschariten, die sich auf die Zeitverhältnisse verstanden, um zu wissen, was Israel tun müsse: ihre 200 Häupter und unter deren Befehl ihre sämtlichen Stammesgenossen; - -
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Und von den Söhnen Issaschar (solche), die die Zeiten zu beurteilen verstanden und wußten, was Israel tun mußte: ihre Oberhäupter 200, und alle ihre Brüder unter ihrem Befehl. -
Schlachter 1952: von den Kindern Issaschar, die sich auf die Zeiten verstanden, um zu wissen, was Israel tun sollte: zweihundert Hauptleute; und alle ihre Brüder folgten ihrem Wort;
Zürcher 1931: von den Angehörigen des Stammes Issaschar, die sich auf die Zeiten verstanden, sodass sie wussten, was Israel zu tun habe: zweihundert Hauptleute, und unter ihrem Befehl alle ihre Stammesgenossen;
Luther 1912: der Kinder Isaschar, die verständig waren und rieten, was zu jeder Zeit Israel tun sollte, zweihundert Hauptleute; und alle ihre Brüder folgten ihrem Wort;
Buber-Rosenzweig 1929: von den Söhnen Jissachars um die Unterscheidung der Zeiten zur Genüge Wissende, um zu wissen, was Jissrael zu tun hatte, ihrer Häupter zweihundert, all ihre Brüder ihrem Geheiß zufolge,
Tur-Sinai 1954: Und von den Söhnen Jissachars, die um die Kunde der Zeiten wußten, daß sie wußten, was Jisraël tun sollte: Ihrer Häupter: Zweihundert, und alle ihre Brüder zu ihrem Befehl.
Luther 1545 (Original): Der kinder Jsaschar die verstendig waren, vnd rieten was zu jeder zeit Jsrael thun solt, zwey hundert Heubtleut, vnd alle jre Brüder folgeten jrem wort. - [Verstendig] Kriegsuerstendig.
Luther 1545 (hochdeutsch): von Sebulon, die ins Heer zogen zum Streit, gerüstet mit allerlei Waffen zum Streit, fünfzigtausend, sich in die Ordnung zu schicken einträchtiglich;
NeÜ 2016: Von Issachar kamen solche, die das Gebot der Stunde verstanden und wussten, was Israel zu tun hatte: 200 Anführer mit ihren Männern.
Jantzen/Jettel 2016: Und von den Kindern Issaschar: [Männer,] die Einsicht hatten in die Zeiten, um zu wissen, was Israel tun musste; ihre Häupter, 200. Und alle ihre Brüder folgten ihrem Befehl.
English Standard Version 2001: Of Issachar, men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, 200 chiefs, and all their kinsmen under their command.
King James Version 1611: And of the children of Issachar, [which were men] that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them [were] two hundred; and all their brethren [were] at their commandment.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel: 12, 1: Diese Ereignisse sind zeitlich vor 11, 1-47 einzuordnen. Sie umfassen Davids Zeit in Ziklag (12, 1-22) und in Hebron (12, 23-40) und entsprechen dem Parallelabschnitt 1. Samuel 27 – 2. Samuel 5. 12, 1 Ziklag. Ein Ort im Süden in der Nähe der Grenze nach Edom. In...
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 13012033
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 6481 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de