Auf die Startseite zurückkehren   die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 10454/31169: 1. Chronik 5, 23: Der halbe Stamm Manasse aber wohnte im Lande von Baschan bis Baal-Hermon und bis zum Senir und bis zum Berg Hermon. Und ihrer waren viele. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Chronik 5, 23
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984:Der halbe Stamm Manasse aber wohnte im Lande von Baschan bis Baal-Hermon und bis zum -a-Senir und bis zum Berg Hermon. Und ihrer waren viele. -a) 5. Mose 3, 8.9.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DIE zum halben Stamm Manasse Gehörigen wohnten im Lande von Basan bis Baal-Hermon und bis zum Senir-a- und zum Hermongebirge. Sie waren zahlreich; -a) vgl. Hesekiel 27, 5.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND die Söhne des halben Stammes Manasse wohnten im Land von Basan bis Baal-Hermon und bis zum Senir und bis zum Berg Hermon-a-; sie waren zahlreich-b-. -a) 5. Mose 3, 8.9. b) 5. Mose 33, 17.
Schlachter 1952:Und die Kinder des halben Stammes Manasse wohnten im Lande von Basan bis gen Baal-Hermon und bis zum Senir und dem Berge Hermon; sie waren zahlreich.
Zürcher 1931:Die Angehörigen des halben Stammes Manasse wohnten in dem Lande von Basan an bis Baal-Hermon und bis zum Senir und zum Hermongebirge; denn sie waren zahlreich.
Luther 1912:Die Kinder aber des halben Stammes Manasse wohnten im Lande von Basan an bis gen Baal-Hermon und a) Senir und den Berg Hermon; und ihrer waren viel. - a) 5. Mose 3, 9.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Söhne des halben Zweigs Mnasche siedelten in dem Land von Baschan bis Baal Chermon, Ssnir und dem Chermongebirg, sie waren viele.
Tur-Sinai 1954:Und die Söhne des halben Stammes Menaschsche wohnten im Land, vom Baschan bis Baal-Hermon und Senir und zum Hermongebirge; sie waren zahlreich.
Luther 1545 (Original):Die kinder aber des halben stams Manasse woneten im Lande, von Basan an bis gen Baal Hermon vnd Senir, vnd den berg Hermon, vnd jr war viel.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Kinder aber des halben Stamms Manasse wohneten im Lande, von Basan an bis gen Baal-Hermon und Senir und den Berg Hermon; und ihrer war viel.
NeÜ 2021:dann werde ich Israel aus meinem Land, das ich ihnen gegeben habe, herausreißen. Dann werde ich dieses Haus, das ich meinem Namen geheiligt habe, keines Blickes mehr würdigen und es zum Gespött und zum Hohn für alle Völker machen,
Jantzen/Jettel 2016:Und die Kinder des halben Stammes Manasse wohnten im Lande, von Basan bis Baal-Hermon und bis zum Senir und bis zum Berg Hermon; sie waren zahlreich. a)
a) Baal-He . 5. Mose 3, 8 .9; 4, 48; zahlreich 5. Mose 26, 5; 5. Mose 33, 17
English Standard Version 2001:The members of the half-tribe of Manasseh lived in the land. They were very numerous from Bashan to Baal-hermon, Senir, and Mount Hermon.
King James Version 1611:And the children of the half tribe of Manasseh dwelt in the land: they increased from Bashan unto Baalhermon and Senir, and unto mount Hermon.
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 13005023
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 5363 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de