Bibel - Teil 09375/31169: 1. Könige 18,32: und baute von den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her einen Graben, so breit wie für zwei Kornmaß Aussaat,
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
11018032
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | und baute von den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her einen Graben, so breit wie für zwei Kornmaß Aussaat, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und baute von den Steinen einen Altar im Namen des HErrn; alsdann zog er rings um den Altar einen Graben, der einen Umfang hatte wie ein Feld für zwei Mass-1- Aussaat. -1) ein Maß etwa 12 Liter. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und er baute von den Steinen einen Altar-a- im Namen des HERRN; und er zog rings um den Altar einen Graben so breit wie für zwei Maß Saat. -a) 1. Mose 12,7.8; Richter 6,24. |
Schlachter 1952: | Und er baute von den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her einen Graben von der Tiefe eines Getreidedoppelmaßes; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und er baute aus den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her einen Graben so breit wie für zwei Kornmaß Aussaat; |
Zürcher 1931: | Und er baute von den Steinen einen Altar im Namen des Herrn und zog rings um den Altar einen Graben im Umfang von zwei Scheffel Aussaat, |
Luther 1912: | und baute von den Steinen einen Altar im Namen des Herrn und machte um den Altar her eine Grube, zwei Kornmaß weit, |
Buber-Rosenzweig 1929: | und baute aus den Steinen eine Schlachtstatt mit SEINEM Namen.. Er machte rings um die Schlachtstatt eine Rinne in der Weite eines Saatkorn-Doppelsesters. |
Tur-Sinai 1954: | Und er baute aus den Steinen einen Altar mit dem Namen des Ewigen, machte einen Graben im Maß zweier Sea Aussaat rings um den Altar, |
Luther 1545 (Original): | vnd bawet von den steinen einen Altar im Namen des HERRN, Vnd macht vmb den Altar her eine gruben, zwey Kornmas weit. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und bauete von den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her eine Grube, zwei Kornmaß weit. |
NeÜ 2024: | Aus diesen Steinen baute er dem Namen Jahwes einen Altar. Ringsherum zog er einen Graben, der so breit war, dass man zwei Maß (Hebräisch: "zwei Sea", etwa 3 kg Körner.) Getreide dort hätte säen können. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und er baute aus den Steinen einen Altar im Namen Jahwehs. Und er machte rings um den Altar einen Graben im Umfang von zwei Maß Saatgut(a). -Fussnote(n): (a) d. h.: einen Graben, der ein Feld umfasste, für das man zwei Maß (heb. seah) Saatgut (ca. 14, 7 l) brauchte, um es zu besäen. -Parallelstelle(n): baute 2. Mose 20,24.25; Richter 6,26; 1. Samuel 7,17 |
English Standard Version 2001: | and with the stones he built an altar in the name of the LORD. And he made a trench about the altar, as great as would contain two seahs of seed. |
King James Version 1611: | And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּבְנֶה אֶת הָאֲבָנִים מִזְבֵּחַ בְּשֵׁם יְהוָה וַיַּעַשׂ תְּעָלָה כְּבֵית סָאתַיִם זֶרַע סָבִיב לַמִּזְבֵּֽחַ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 18, 32: zwei Kornmaß. Etwa 16 Liter. |