Auf die Startseite zurückkehren   die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 08696/31169: 2. Samuel 24, 2: Und der König sprach zu Joab und zu den Hauptleuten, die bei ihm waren: Geht umher in allen Stämmen Israels von Daniel bis Beerscheba und zählt das Kriegsvolk, damit ich...
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Samuel 24, 2
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Schlüsselworte:
Luther 1984: Und der König sprach zu Joab und zu den Hauptleuten, die bei ihm waren: Geht umher in allen Stämmen Israels von Daniel bis Beerscheba und zählt das Kriegsvolk, damit ich weiß, wieviel ihrer sind. -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Da befahl der König seinem Heerführer Joab [und den Heeresobersten bei ihm]: «Durchwandre alle Stammgebiete Israels von Daniel bis Beerseba und nehmt eine Volkszählung vor, damit ich die Zahl des Volkes erfahre!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Da sagte der König zu Joab, dem Heerobersten, der bei ihm war: Zieh doch umher in allen Stämmen Israels, von Daniel bis Beerscheba! Ihr sollt das (Kriegs)volk mustern, damit ich die Zahl des Volkes kenne! -
Schlachter 1952: Und der König sprach zu Joab, seinem Feldhauptmann, der bei ihm war: Durchziehe doch alle Stämme Israels, von Daniel bis Beerseba, und mustere das Volk, damit ich ihre Zahl erfahre!
Zürcher 1931: Und der König sprach zu Joab und zu den Heeresobersten, die bei ihm waren: Zieht umher in allen Stämmen Israels von Daniel bis Beerseba und zählt das Volk, damit ich weiss, wieviel Leute es sind.
Luther 1912: Und der König sprach zu Joab, seinem Feldhauptmann: Gehe umher in allen Stämmen Israels von Daniel an bis gen Beer-Seba und zähle das Volk, daß ich wisse, wieviel sein ist!
Buber-Rosenzweig 1929: Der König sprach zu Joab, dem Streitmachtobersten, der mit ihm war: Durchstreife doch alle Stäbe Jissraels von Daniel bis Berscheba, und mustert das Volk, daß ich die Zahl des Volkes wisse.
Tur-Sinai 1954: Und der König sprach zu Joab, dem Heeresobersten, der bei ihm war: «Durchstreife doch alle Stämme Jisraëls von Daniel bis Beer-Scheba und mustert das Volk, daß ich die Zahl des Volkes weiß.»
Luther 1545 (Original): Vnd der König sprach zu Joab seinem Feldheubtman, Gehe vmb her in allen stemmen Jsrael, von Daniel an bis gen BerSeba, vnd zele das volck, Das ich wisse wie viel sein ist.
Luther 1545 (hochdeutsch): Und der König sprach zu Joab, seinem Feldhauptmann: Gehe umher in allen Stämmen Israels von Daniel an bis gen Berseba und zähle das Volk, daß ich wisse, wieviel sein ist.
NeÜ 2021: Am anderen Ufer sagte Elija zu Elischa: Kann ich noch etwas für dich tun, bevor ich weggenommen werde? Elischa bat: Es wäre schön, wenn ich zwei Anteile (Das meinte wohl den Erbanteil des Erstgeborenen, der doppelt so viel erhielt, wie ein anderer Sohn.)von deinem Geist erhalten könnte!
Jantzen/Jettel 2016: Und der König sagte zu Joab, dem Heerobersten, der bei ihm war: Gehe doch umher durch alle Stämme Israels, von Daniel bis Be-er-scheba, und mustert das Volk, damit ich die Zahl des Volkes weiß.
English Standard Version 2001: So the king said to Joab, the commander of the army, who was with him, Go through all the tribes of Israel, from Daniel to Beersheba, and number the people, that I may know the number of the people.
King James Version 1611: For the king said to Joab the captain of the host, which [was] with him, Go now through all the tribes of Israel, from Daniel even to Beersheba, and number ye the people, that I may know the number of the...
Datum/Uhrzeit:
Seiten: 1
ID: 10024002
Verfügbare Version(en): 
html: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) (Dateigröße: 7629 Bytes) Diese Version abrufen!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de