Bibel - Teil 20189/31169: Jeremia 48,41: Die Städte sind erobert, und die Festungen sind eingenommen, und das Herz der Helden in Moab wird an jenem Tage sein wie das Herz einer Frau in Kindsnöten.
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
24048041
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | Die Städte sind erobert, und die Festungen sind eingenommen, und das Herz der Helden in Moab wird an jenem Tage sein wie das Herz einer Frau in Kindsnöten. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Städte sind bezwungen und die Burgen erobert, und den moabitischen Kriegern wird an jenem Tage zumute sein wie einer Frau in Kindesnöten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Kerijot ist eingenommen, und die Festungen sind erobert. Und das Herz der Helden Moabs wird an jenem Tag sein wie das Herz einer Frau in Kindesnöten-a-. -a) Jeremia 6,24; 49, 24. |
Schlachter 1952: | Die Städte werden eingenommen und die Burgen erobert, und der Mut der moabitischen Helden wird an jenem Tage sein wie der Mut eines Weibes in Kindesnöten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Städte sind eingenommen und die Festungen erobert, und das Herz der Helden Moabs wird an jenem Tag sein wie das Herz einer Frau in Kindesnöten. |
Zürcher 1931: | Erstürmt sind die Städte und die Bergfesten genommen. An jenem Tage wird das Herz der Helden Moabs werden wie das Herz eines Weibes in Wehen. |
Luther 1912: | Karioth ist gewonnen, und die festen Städte sind eingenommen; und das Herz der Helden in Moab wird zu derselben Zeit sein wie einer Frau Herz in Kindsnöten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Bezwungen sind dann die Burgen, die Felswachten sind erobert, das Herz der Helden Moabs wird an jenem Tag wie das Herz eines Weibes in Kindesbanden. |
Tur-Sinai 1954: | Genommen ist die Stadt / die Burg erobert / da wird das Herz der Helden Moabs / an jenem Tag / wie Weibes Herz in Kindeswehn. / |
Luther 1545 (Original): | Denn so spricht der HERR, Sihe, er fleugt daher, wie ein Adeler, vnd breitet seine flügel aus vber Moab. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Kiriath ist gewonnen, und die festen Städte sind eingenommen; und das Herz der Helden in Moab wird zur selbigen Zeit sein wie einer Frauen Herz in Kindesnöten. |
NeÜ 2024: | Genommen ist die Stadt, / die Festung ist erobert. / Die tapferen Männer bekommen Angst / wie eine Frau in den Wehen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Kerijot ist eingenommen, die Festungen sind erobert. Das Herz der Helden Moabs wird an jenem Tag sein wie das Herz einer Frau in Geburtswehen. -Parallelstelle(n): Jeremia 48,24; Jeremia 49,24 |
English Standard Version 2001: | the cities shall be taken and the strongholds seized. The heart of the warriors of Moab shall be in that day like the heart of a woman in her birth pains; |
King James Version 1611: | Kerioth is taken, and the strong holds are surprised, and the mighty men's hearts in Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs. |
Westminster Leningrad Codex: | נִלְכְּדָה הַקְּרִיּוֹת וְהַמְּצָדוֹת נִתְפָּשָׂה וְֽהָיָה לֵב גִּבּוֹרֵי מוֹאָב בַּיּוֹם הַהוּא כְּלֵב אִשָּׁה מְצֵרָֽה |