Bibel - Teil 13916/31169: Hiob 41,17: Wenn er sich erhebt, so entsetzen sich die Starken, und vor Schrecken wissen sie nicht aus noch ein.
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
18041017
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | Wenn er sich erhebt, so entsetzen sich die Starken, und vor Schrecken wissen sie nicht aus noch ein. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wenn es auffährt, schaudern selbst Helden-1-, geraten vor Entsetzen außer sich. -1) o: Vorkämpfer. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Vor seinem Erheben fürchten sich Machthaber, vor Bestürzung ziehen sie sich zurück-1-. -1) manche üs. mit and. Wortabtrennung: die Brandung des Meeres zieht sich zurück. |
Schlachter 1952: | Die Helden erbeben, wenn es auffährt; vor Zittern geht ihr Bogen fehl. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Helden erbeben, wenn er auffährt; vor Verzagtheit geraten sie außer sich. |
Zürcher 1931: | wenn es emporfährt, fürchten sich die Starken, / vor Schrecken werden sie verwirrt. / |
Luther 1912: | Wenn er sich erhebt, so entsetzen sich die Starken; und wenn er daherbricht, so ist keine Gnade da. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Die Starken erschauern vor seinem Auffahren, vor Zerschlagenheit rücken sie hinweg. |
Tur-Sinai 1954: | Vor seinem Schreck erbangten Göttliche / vor der Zerschmettrung schmeichelten sie sich an. / |
Luther 1545 (Original): | Wenn er sich erhebt, so entsetzen sich die Starcken, vnd wenn er da her bricht, so ist kein gnade da. -[Starcken] Das ist, Die grossen Fisch, fliehen fur jm. Also auch fur der Welt gewalt fliehen die Mechtigen. -[Keine gnade] So haben sie gesündiget, das ist, Sie müssens gethan haben, vnd her halten, als arme Sünder. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wenn er sich erhebt, so entsetzen sich die Starken; und wenn er daherbricht, so ist keine Gnade da. |
NeÜ 2024: | (17) Selbst Helden graut es, wenn er sich erhebt, / vor Schreck ziehen sie sich zurück. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wenn er sich erhebt, scheuen sich Mächtige; vor Bestürzung sind sie außer sich. |
English Standard Version 2001: | When he raises himself up the mighty are afraid; at the crashing they are beside themselves. |
King James Version 1611: | When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves. |
Westminster Leningrad Codex: | מִשֵּׂתוֹ יָגוּרוּ אֵלִים מִשְּׁבָרִים יִתְחַטָּֽאוּ |