1.Kor 16

1 WAS aber die Sammlung für die Heiligen (in Jerusalem) betrifft, sollt auch ihr es so machen, wie ich es für die Gemeinden in Galatien angeordnet habe. 1
2 Je am ersten (Tag) der Woche lege jeder von euch beiseite und sammle, was ihm gut möglich ist, damit nicht (erst) dann, wenn ich komme, Sammlungen veranstaltet werden. 2
3 Nach meiner Ankunft aber will ich die, welche ihr für geeignet erachten werdet, mit Briefen absenden, damit sie eure Liebesgabe nach Jerusalem überbringen. 3
4 Wenn es aber der Mühe wert ist, dass auch ich hinreise, sollen sie mit mir reisen.
5 ICH werde aber zu euch kommen, wenn ich Mazedonien durchzogen habe; denn durch Mazedonien ziehe ich. 4
6 Bei euch aber werde ich, wenn es sich trifft, verweilen oder auch überwintern, damit ihr mir das Geleite gebt, wohin immer ich reise. 5
7 Denn ich will euch jetzt nicht im Vorbeigehen sehen; ich hoffe nämlich, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es zulässt. 6
8 Ich werde jedoch in Ephesus bleiben bis zum Pfingstfest. 7
9 Denn eine grosse und wirksame Tür hat sich mir aufgetan, und Widersacher gibt es viele. 8
10 Wenn aber Timotheus kommt, so sehet zu, dass er ohne Furcht bei euch sein kann; denn er treibt das Werk des Herrn wie ich. 9
11 Darum soll ihn niemand verachten. Gebet ihm vielmehr das Geleite in Frieden, damit er zu mir kommt; denn ich erwarte ihn mit den Brüdern. 10
12 Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihm vielfach zugeredet, dass er mit den Brüdern zu euch kommen solle. Und es war durchaus nicht sein Wille, jetzt zu kommen; er wird aber kommen, wenn er gelegene Zeit hat. 11
13 WACHET, stehet fest im Glauben, seid mannhaft, seid stark! 12
14 Alles bei euch geschehe in Liebe! 13
15 Ich ermahne euch aber, ihr Brüder - ihr wisst vom Haus des Stephanas, dass es die Erstlingsfrucht von Achaja ist und dass sie sich dem Dienst an den Heiligen gewidmet haben -, 14
16 dass auch ihr diesen untertan sein sollt und jedem, der mitarbeitet und sich müht.
17 Ich freue mich aber über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus, weil diese euren Mangel (an Zuneigung zu mir) ausgefüllt haben;
18 denn sie haben meinen Geist und den eurigen beruhigt. Erkennet darum diese Männer an! 15
19 ES grüssen euch die Gemeinden in Asia. Es grüssen euch im Herrn vielmals Aquila und Prisca samt der Gemeinde in ihrem Hause. 16
20 Es grüssen euch die Brüder alle. Grüsset einander mit dem heiligen Kuss! 17
21 Der Gruss mit meiner, des Paulus, Hand. 18
22 Wenn jemand den Herrn nicht liebt, so sei er verflucht! Marana tha!19 20
23 Die Gnade des Herrn Jesus sei mit euch! 21
24 Meine Liebe ist mit euch allen in Christus Jesus.
1Apg. 11,29; Röm. 15,26; Gal. 2,10.
2Apg. 20,7; Offb. 1,10.
32.Kor. 8,16.19.
4Apg. 19,21; 2.Kor. 1,16.
5Apg. 20,3.
61.Kor. 4,19.
7Apg. 19,1.10.
8Apg. 14,27.
91.Kor. 4,17; Phil. 2,19.20.
101.Tim. 4,12.
111.Kor. 3,5.6.
121.Kor. 15,34.58; Mt. 25,13; Apg. 20,31; Eph. 6,10.
13Kol. 3,14.
141.Kor. 1,16; Röm. 16,5.
152.Kor. 7,13; 1.Thes. 5,12.13.
16Offb. 1,4.11; Apg. 18,2.18.26.
17Röm. 16,16.
18Kol. 4,18; 2.Thes. 3,17.
19 diese zwei aramW. bed: «Unser Herr, komm!» Sie bildeten offenbar eine Art Stoßseufzer, der den Christen in Korinth, obgleich Fremdwort, als Hinweis auf das Endgericht ganz geläufig war. Offb. 22,20 kehren sie, nur üs., wieder.
20Gal. 1,8.9.
21Röm. 16,24.